Deux précision sur l’importante lettre du cardinal Canizarès sur la bonne interprétation du Motu Propio Summorum Pontificum

Publié le par Christophe Saint-Placide

– Je n’ai pas assez fait ressortir que l’original de la lettre a été écrit dans la langue maternelle du cardinal Canizarès qui est aussi la langue d’usage lors d’un colloque qui s’est déroulé à… Madrid. La traduction que j’ai publiée est celle réalisée par l’Institut du Christ Roi Souverain Prêtre. Traduction et lettre originale se trouvent sur le site de l’ICRSP ;

 

Image-2-copie-29.png

 

 

Image-3-copie-15.png

 

 


– J’en profite pour ajouter que la Messe solennelle était célébrée (comme chaque jour 8h et chaque dimanche 11h) au 3e monastère de la Visitation, Paseo San Francisco de Sales, 48.

 

Par ailleurs, le Forum catholique, sous la signature de CmdelaRocca, signale qu’un cours intensif de chant grégorien a été animé par le Chanoine Wulfran Lebocq, maître de choeur du séminaire de l’Institut du Christ Roi Souverain Prêtre en Sardaigne. Le Forum publie plusieurs photos de cet événement. 

 

Publié dans Informations

Commenter cet article